|
Nowhere else in Europe or North America do intra-national transfers of such size occur as a matter of course.
|
Dins un mateix Estat no es produeixen transferències de tal magnitud com aquestes a cap altre lloc d’Europa o d’Amèrica del Nord.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Any credits that are not recognized will be transferred as a matter of course to the new transcript for purely informative purposes.
|
Els crèdits que no es reconeguin seran transferits d’ofici al nou expedient amb efecte merament informatiu.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Human rights are abused as a matter of course.
|
S’abusa dels drets humans per norma.
|
|
Font: Europarl
|
|
Payment for these leisure activities became a symbolic act interweaving leisure and work, as happens as a matter of course at the Pla d’en Boet estate.
|
Remunerar les activitats d’oci esdevé un acte simbòlic d’imbricar oci i treball, tal com succeeix de manera natural al polígon de Pla d’en Boet.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Compliance with Community regulations should be a matter of course.
|
El compliment dels preceptes comunitaris ha de ser una cosa natural.
|
|
Font: Europarl
|
|
In this case we will defend the trade union as a matter of course in spite of its reactionary leadership. Why is not this same policy applicable to the USSR?
|
En aquest cas, defensarem els sindicats com a qüestió de principi, malgrat el caràcter reaccionari de la seua direcció. ¿Per què no podem aplicar a l’URSS aquesta mateixa política?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Arranged marriages, they were done as a matter of course back then.
|
Els matrimonis concertats es feien contínuament llavors.
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
Iceland’s membership of the EU, however, may not be a matter of course.
|
Tanmateix, l’adhesió d’Islàndia a la UE no pot ser automàtica.
|
|
Font: Europarl
|
|
Unanimity and veto should be a matter of course in the cooperation between independent states.
|
Unanimitat i veto haurien de ser obvis en la col·laboració entre estats sobirans.
|
|
Font: Europarl
|
|
It is a pity that Parliament was not consulted in advance as a matter of course.
|
És una pena que no s’hagi consultat automàticament abans al Parlament.
|
|
Font: Europarl
|